5 sztuk Pismaniye "kłębków wełny"

Pismaniye

5 sztuk Pismaniye "kłębków wełny" (wyrób cukierniczy) waży 100 g.

  100g na zdjęciu (100 g)
Energia 441 kcal 441 kcal
Białko 1,5 g 1,5 g
Tłuszcz 10,2 g 10,2 g
Węglowodany 85,7 g 85,7 g
Błonnik 1,0 g 1,0 g

Pismaniye "kłębek wełny" kalorie w 100g: 441kcal

Zobacz więcej: porcja 100g kłębki wełny wanilina Pismaniye

Ostatnia aktualizacja: 2020.04.22

Ważenie dodano: 2014.01.26 w kategorii Słodycze i przekąski

Dzienne zapotrzebowanie

Porcja ze zdjęcia dla 2000 kcal
pokaż dla mojego zapotrzebowania


Skład: mąka pszenna, cukier, tłuszcz roślinny, aromat wanilinowy identyczny z naturalnym, regulator kwasowości E 330. Produkt zawiera gluten pszenny. Może zawierać śladowe ilości migdałów i pistacji.
Producent: Koska

Mamy 30 opinii na temat ważenia - napisz własną

  • A wydaje się takie lekkie. Kiedy kupowałam, myślałam że to coś podobnego do chałwy. Takie śmieszne, dość słodkie kłębuszki. Polecam jako ciekawostkę. Mojego serca nie podbiło :)
  • to smakuje jak wata :D?
  • nigdy czegoś takiego nie widziałam, jakieś takie śmieszne się wydaje :)) gdzie można kupić?
    ładnie nawet wygląda w opakowaniu, kupię mojej siostrze na imieniny, akurat ma w tym tygodniu , tylko proszę, niech mi ktoś powie gdzie to dostanę w Koszalinie ;)
  • Izabela[autor ilewazy.pl] 2014/01/26 19:54
    @nana: Ja zakupiłam powyższy produkt w Poznaniu w Almie. W Koszalinie nigdy nie rzucił mi się w oczy.
  • aż przetarłam oczy ze zdumienia :o
  • Ja jakiś czas temu kupiłamc ten produkt w identycznym opakowaniu w Empiku, leżało na półkach przy kasach. Ale nie wiem, czy jeszcze to jest tam do dostania.
  • Ja to zawsze kupowałam za granicą( w tych wszystkich krajach typu Turcja mają to z różnych firm i w różnych smakach) ale widziałam tez w Empiku i Almie na pewno.
    Dla mnie jedna z lepszych sklepowych słodkości, w Turcji opisywali mi to jako "chałwę w postaci waty" i tak to właśnie smakuje. Aż dziwi mnie że nie ma sezamu w składzie to to dokładnie smakuje- jak taka delikatna chałwa o konsystencji waty cukrowej. Zdrowe nie jest ale spróbowac warto ;)
  • Przez sekundę myślałam że to żart, ironiczne nawiązanie do modelek, które ponoć zapychają się wacikami żeby nie czuć głodu ;) dopiero potem się skapnęłam, że jednak nie chodzi o prawdziwą wełnę :P
  • mrt, dokładnie tak samo pomyślałam! ;)
  • Ja również pomyślałam o modelkach wcinających waciki... :D
  • To jest jeden z moich ulubionych slodyczy mm ! Przepyszna, to jest taka chalwa tylko w innej konsystencji, wiec polecam dla milosnikow chalwy ! Palce lizac :)
  • To jest produkt turecki i bynajmniej nie nazywa się "kłębek wełny". To tak jakby "pierogi" tłumaczyć na inne języki. Produkt powyżej to - **** Pişmaniye **** i błagam nie dodawajcie sobie jakichś polskich odpowiedników bo dla kogoś kto zna ten produkt to kłuje w oczy. Uwielbiam Waszą stronę ale to akurat mi się nie podoba.
  • oh jakież to nasze społeczeństwo wrażliwe :O
  • fukaeri - Owszem. Skoro się porywać na zagraniczne produkty to może chociaż napsiać nazwę poprawnie i ewnetualnie w nawiasie "kłębek wełny". To samo jakby Ptasie Mleczko nazwać "soft clouds" bez podania oryginalnej nazwy o.O - widzisz różnicę?
  • W jakim kraju na ptasie mleczko mówi się "soft clouds"? ^^
  • cuckoo - widzę, że aluzja była niezrozumiała, podobnie zresztą jak słowo "jakby" ;-)
  • pyszne :D
  • Izabela[autor ilewazy.pl] 2014/01/27 19:13
    @mcookie: Dodałam do nazwy produktu słowo: "Pismaniye".
  • Pişmaniye, nie Pişmaniye i tak nie wiem co to ;)
  • Dziękuję, jestem milo zaskoczona :)
  • "soft clouds" brzmi bosko. nie spinajcie się tak.
  • Na Ptasie Mleczko, mowią bird's milk.
  • exiables 2014/01/28 18:35
    jadłam w Turcji i nie przepadam za tym, jedyne czym się wyróżnia to tylko tym, że jest przesłodkie, ale jakby bez smaku większego..
  • smakuje jak chałwa, można kupić w empiku, w wielu supermarketach (np.piotr i paweł). Ciekawa jest konsystencja, ale trochę za duzo kosztuje.
  • mcookie miała rację, chociaz nie do końca: pierogi bardzo czesto sie tłumaczy (np. na dumplings), ale robiac tak powinno sie podawac tez oryginalna nazwe. Poza tym nie rozumiem az tak wielkiego oburzenia, a dodanie nazwy zwyczajowej w polskim jest bardzo dobre, jesli pod nia jest znane w jakichs kregach (na pewno łatwiej jest to skojarzyc niz oryginalna nazwe).
  • pychotka!!
  • Gdzie teraz można to kupić oprócz allegro??
    przeszukałam większość marketów i nic ;(
  • Latika ja to kiedyś dostałem w sklepie w stylu Kuchnie Świata. Popytaj o chałwę turecką ;)
  • idiotyczne, dlaczego niby nie mielibyśmy tłumaczyć obcojęzycznych nazw? mnie dużo bardziej boli zaśmiecanie języka polskiego słowami które mało kto w ogóle potrafi poprawnie wymówić.
  • @mcookie - Pierogi to "Teigtaschen" np. po niemiecku, więc jak najbardziej jest to słowo tłumaczone.

Dodaj komentarz na temat ważenia

Oceń smak i właściwości produktu. Podziel się ciekawym przepisem, napisz jak wykorzystujesz go w kuchni. Jeśli produkt jest dla Ciebie nowością nie krępuj się pytać o sposób przyrządzania czy dostępność.

Możesz dodać komentarz jako niezalogowany lub zaloguj się albo zarejestuj aby w pełni korzystać z ileważy.pl

Zobacz jakie są zalety rejestracji przy komentowaniu

Jakie są zalety rejestracji przy komentowaniu?

  • powiąż komentarze z Twoim kontem użytkownika
  • nie czekaj na moderację komentarzy
  • zarezerwuj swój podpis / pseudonim
  • podstawowe konto jest darmowe a rejestracja trwa ok. minutę